
|
|
 |
|
|
"(...) Prešeren se je s svojimi bližnjimi (tudi Slovenci) pogovarjal v nemščini, pesnil pa je v slovenščini. Se zavedamo, ljubi sodobni Slovenci, kako nenavadna in tvegana je bila tedaj njegova odločitev za literarno slovenščino? (...)" |
|
|
Miran Hladnik |
|
 |
 |
 |
 |
Če "zasliši na nebu se strašno gromenje, zasliši vetrov se sovražno vršenje, zasliši potokov deročih šumenje", je to |
 |
 |
 |
 |
|
|
|
|
|
      |
|
|
|
|
|
Blaž Crobath (1799-1848) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Odvetnik, pri katerem je Prešeren delal
med letoma 1834 in 1846. Prijateljevala sta že v študentskih
letih na Dunaju. Crobath je bil kot delodajalec zelo razumevajoč
do Prešerna in literatov nasploh. Veljal je za podpornika
narodnega prebujenja. Njegova mlajša hči je poznejša slovenska
pesnica Luiza Pesjak. |
|
|
|
|
    |
|
|
|
|
|
 |
© Založba Pasadena d.o.o., Ljubljana
tehnična izvedba skupina TiBor, Dokumentarna d.o.o.
|
 |
Stran je optimizirana za Internet Expolorer 5.* in ločljivost
800 x 600 pri 32-bitni grafiki.
Izdelavo strani je finančno podprlo Ministrstvo za kulturo
RS.
|
|
 |